It's4a.m.,andthebigt_TED

2023-03-27 09:10:32 我爱学习 次阅读 投稿:柠檬水不不水

It's4a.m.,andthebigt_TED

It's 4 a.m., and the big test is in eight hours, followed by a piano recital. You've been studying and playing for days, but you still don't feel ready for either. So, what can you do? Well, you can drink another cup of coffee and spend the next few hours cramming and practicing, but believe it or not, you might be better off closing the books, putting away the music, and going to sleep.

『音乐』 现在是凌晨四点, 八小时之后你有一场重要的考试, 接着还有一场钢琴独奏会。 你已经连日学习和苦练钢琴, 但你仍觉得你还未准备好。 那么你能做些什么呢? 你可以再喝一杯咖啡, 并在仅剩的一点时间里继续奋战, 但是你也许不相信, 如果你关上书本,停止练习 并去睡一觉, 效果会更好。

Sleep occupies nearly a third of our lives, but many of us give surprisingly little attention and care to it. This neglect is often the result of a major misunderstanding. Sleep isn't lost time, or just a way to rest when all our important work is done. Instead, it's a critical function, during which your body balances and regulates its vital systems, affecting respiration and regulating everything from circulation to growth and immune response.

睡眠几乎占据了我们生命的三分之一, 可令人惊讶的是, 许多人并不关心他们的睡眠。 人们对睡眠的忽视 往往是来自于一个很大的误解。 睡觉并不是浪费时间, 睡眠也不仅仅是工作后的休息, 相反,睡眠是一个很关键的过程, 睡眠期间,你的身体会对各系统进行调节, 你的呼吸系统会受到影响, 血液循环系统、免疫系统 与身体的成长都会受到影响。

That's great, but you can worry about all those things after this test, right? Well, not so fast. It turns out that sleep is also crucial for your brain, with a fifth of your body's circulatory blood being channeled to it as you drift off. And what goes on in your brain while you sleep is an intensely active period of restructuring that's crucial for how our memory works.

听起来很棒,但你可以等考完试以后 再来担心睡眠,对吧? 先别这么快下结论。 原来睡眠对你的大脑也至关重要, 在你进入梦乡的时候,你身体里 五分之一的血液都会流入到你的大脑。 你睡觉的时间正是你的大脑 内部重新调整组合的时间, 这个阶段对我们的记忆功能十分重要。

At first glance, our ability to remember things doesn't seem very impressive at all. 19th century psychologist Herman Ebbinghaus demonstrated that we normally forget 40% of new material within the first twenty minutes, a phenomenon known as the forgetting curve.

乍一看, 我们的记忆能力并不值得惊叹, 十九世纪的心理学家,赫尔曼·艾宾浩斯发现 一般在20分钟内我们会忘记40%的新事物, 这个现象被称作“遗忘曲线”。

But this loss can be prevented through memory consolnullation, the process by which information is moved from our fleeting short-term memory to our more durable long-term memory.

可是记忆力可以通过对记忆的巩固来提高, 在这个巩固的过程中,新的事物会从短期记忆 移到更稳定的长期记忆。

This consolnullation occurs with the help of a major part of the brain, known as the hippocampus. Its role in long-term memory formation was demonstrated in the 1950s by Brenda Milner in her research with a patient known as H.M. After having his hippocampus removed, H.M.'s ability to form new short-term memories was damaged, but he was able to learn physical tasks through repetition. Due to the removal of his hippocampus, H.M.'s ability to form long-term memories was also damaged. What this case revealed, among other things, was that the hippocampus was specifically involved in the consolnullation of long-term declarative memory, such as the facts and concepts you need to remember for that test, rather than procedural memory, such as the finger movements you need to master for that recital.

记忆巩固得益于脑部的一个重要部位, 这个部位被称为海马体, 海马体在长期记忆形成中扮演的角色 于1950年代被布兰达·米尔内 通过她对一位名为H.M.的病人的研究证实。 H.M.的海马体被移除后, 他形成新的短期记忆的能力遭到破坏, 但他仍能够通过 不断重复学习新的体能任务。 由于海马体的移除, H.M形成长期记忆的能力也被破坏了。 这个例子反映出 海马体在长期陈述性记忆 而非程序性记忆巩固的过程中至关重要, 陈述性记忆包括你考试要记的事实、概念等, 程序性记忆包括 你钢琴独奏要记住的手指动作。

Milner's findings, along with work by Eric Kandel in the 90's, have given us our current model of how this consolnullation process works. Sensory data is initially transcribed and temporarily recorded in the neurons as short-term memory. From there, it travels to the hippocampus, which strengthens and enhances the neurons in that cortical area. Thanks to the phenomenon of neuroplasticity, new synaptic buds are formed, allowing new connections between neurons, and strengthening the neural network where the information will be returned as long-term memory.

米尔内的发现,加上 埃里克·坎德尔在90年代的发现 给我们提供了这个巩固过程的现有模型。 感官数据会先被暂时 转录到短期记忆的神经元上面, 再进入到海马体, 而海马体再将其皮质区的神经元进行强化。 多亏了这一神经可塑性, 新的突触芽得以形成 并在神经元之间建立新的连接, 从而强化相应神经网络 并形成长期记忆。

So why do we remember some things and not others? Well, there are a few ways to influence the extent and effectiveness of memory retention. For example, memories that are formed in times of heightened feeling, or even stress, will be better recorded due to the hippocampus' link with emotion. But one of the major factors contributing to memory consolnullation is, you guessed it, a good night's sleep.

为什么我们会记住一些而忘掉另一些? 那是因为有很多东西会影响 记忆形成的程度和有效性。 比如,那些在情感或 压力强烈的时候形成的记忆 会更容易被记录下来 因为海马体和情感之间的关联。 但是一个影响记忆巩固的重要因素是, 你已经猜到了, 就是一晚好的睡眠。

Sleep is composed of four stages, the deepest of which are known as slow-wave sleep and rapnull eye movement. EEG machines monitoring people during these stages have shown electrical impulses moving between the brainstem, hippocampus, thalamus, and cortex, which serve as relay stations of memory formation. And the different stages of sleep have been shown to help consolnullate different types of memories.

睡眠有四个阶段组成, 最深的就是慢波睡眠 和快速眼动睡眠。 脑电图监测结果显示在这些阶段 电脉冲在脑干、海马体、 丘脑和大脑皮层间移动, 而这些都是记忆形成的中转站。 不同的睡眠阶段有助于巩固 不同类型的记忆。

During the non-REM slow-wave sleep, declarative memory is encoded into a temporary store in the anterior part of the hippocampus. Through a continuing dialogue between the cortex and hippocampus, it is then repeatedly reactivated, driving its gradual redistribution to long-term storage in the cortex. REM sleep, on the other hand, with its similarity to waking brain activity, is associated with the consolnullation of procedural memory. So based on the studies, going to sleep three hours after memorizing your formulas and one hour after practicing your scales would be the most nulleal.

在非快速眼动慢波睡眠阶段, 陈述性记忆被暂时放在 海马体的前部。 通过大脑皮层和海马体的不断对话, 这些记忆反复被激活, 使得它们慢慢转到大脑皮层的 长期记忆存储区域。 同时, 快速眼动睡眠, 跟大脑醒着的时候相似, 跟程序性记忆的巩固有关。 基于这些研究, 在你背公式三个小时后, 练习钢琴一个小时后进入睡眠是最好的。

So hopefully you can see now that skimping on sleep not only harms your long-term health, but actually makes it less likely that you'll retain all that knowledge and practice from the previous night, all of which just goes to affirm the wisdom of the phrase, "Sleep on it." When you think about all the internal restructuring and forming of new connections that occurs while you slumber, you could even say that proper sleep will have you waking up every morning with a new and improved brain, ready to face the challenges ahead.

希望你现在已经明白牺牲睡眠 不仅对你的长期健康有害, 而且会影响 你记住前晚的知识和练习的能力, 这些都证明了这句话的智慧 ——先睡一觉再说。 想一下你睡觉的时候, 你的大脑在忙着重组、形成新连接等, 你甚至可以说, 好的睡眠让你第二天 有一个全新的更好的大脑, 准备迎接新的挑战。

查看原视频

【TED】The benefits of a good night's sleep